弥迦书第四章
弥 4:1 末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。
弥 4:2 必有许多国的民前往,说:来吧,我们登耶和华的山,奔雅各 神的殿。主必将他的道教训我们;我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安;耶和华的言语必出于耶路撒冷。
弥 4:3 他必在多国的民中施行审判,为远方强盛的国断定是非。他们要将刀打成𥟠头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国;他们也不再学习战事。
弥 4:4 人人都要坐在自己葡萄树下和无花果树下,无人惊吓。这是万军之耶和华亲口说的。
弥 4:5 万民各奉己神的名而行;我们却永永远远奉耶和华─我们 神的名而行。
弥 4:6 耶和华说:到那日,我必聚集瘸腿的,招聚被赶出的和我所惩治的。
弥 4:7 我必使瘸腿的为余剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。
弥 4:8 你这羊浛的高台、锡安城〔原文是女子〕的山哪,从前的权柄─就是耶路撒冷民(原文是女子)的国权─必归与你。
【181 锡安的民或城何以称为女子?弥一13,四8,10,13】
答:1. 在本书中所说,「锡安的民」(一13,四10,13)、或「锡安城」、「耶路撒冷民」(四8)、以及「成群的民」(五1)等各处下面皆有小字「原文作女子」(参116 题)。英文本译为Daughter,意思是女儿,且都是个单数字的集体名词。吕振中译本有作为「锡安小姐」、「耶路撒冷小姐」(弥四8,10,13)、「民兵队小姐」(五1)。神是看重那些在罪恶环境中,仍能不被罪恶所玷污,保持清洁与贞操的子民。故先知弥迦得神的默示,对于他的干罪子民,是以哀伤劝戒悔罪的爱心,仍称之为锡安的女儿,视之如处女(参139及176题),表明他们需要圣洁!
2.在四8节中有两个原文是「女子」的词,国语本译为「山」与「国权」。「羊群的高台」就是群羊的守望楼;又如文理本译为「守羊牢之戍楼」,二在希伯来之原文音是「以得台」。这以得台靠近伯利恒(创卅五21),在较高之耶路撒冷的锡安山上,可以遥远的望见,其形态好像是锡安的女儿。为着读者易于明白,故译之为「锡安城的山」。在弥赛亚基督再来复兴的日子,耶路撒冷的民权和国权,也要归与生于以得台(蒙征伯利恒,弥五2)的耶稣基督。―― 李道生《旧约圣经问题总解》
弥 4:9 现在你为何大声哭号呢?疼痛抓住你彷佛产难的妇人,是因你中间没有君王吗?你的谋士灭亡了吗?
弥 4:10 锡安的民〔原文是女子〕哪,你要疼痛劬劳,彷佛产难的妇人;因为你必从城里出来,住在田野,到巴比伦去。在那里要蒙解救;在那里耶和华必救赎你脱离仇敌的手。
弥 4:11 现在有许多国的民聚集攻击你,说:愿锡安被玷污!愿我们亲眼见她遭报!
弥 4:12 他们却不知道耶和华的意念,也不明白他的筹划。他聚集他们,好像把禾捆聚到禾场一样。
弥 4:13 锡安的民〔原文是女子〕哪,起来踹榖吧!我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必打碎多国的民,将他们的财献与耶和华,将他们的货献与普天下的主。