诗篇第六十六篇
第六十六篇 众人的神──多人的神──我的神
这是感恩的诗篇。开始为呼召全地(来看……,5节)参观以色列庆祝蒙神救赎的大典,焦点为整体的赞美;然后集中于一个人的感恩,这人将祭物带来,并呼召忠诚信徒(来听,16节)聆听他讲述自己的故事,亦即他们经历的缩影。我们不妨想像这一幕发生于公开的敬拜中,或许在逾越节,或许为另一场胜利的庆典;进行当中,全体的赞美停下来,让这一位敬拜者发言,他站在祭坛前,带着礼物,述说神的眷顾,祂不单顾念全世界、全国,也顾念个人:我要述说衪为我所行的事(16节)283。
全世界的敬拜(六十六1~4)
神在全宇宙的权能,是应当受称颂,也必会受赞扬的;这个主题在诗篇中并不特别,我们不必翻阅太远,只需看看本诗的前后两篇,便能知晓。
1. 除了神的用词不同之外,这节与称谢诗(一百篇)的开头一模一样。从上下文看,这里的欢呼是朝圣者的呼喊,如撒母耳记上十24,那时众民“欢呼”拥戴他们的王。
2. 这一节似乎没有什么特别,但却为崇拜中的唱诗立下重要的准则:其主要内容或关注的事(
3. 圣经一向不修饰拯救的严厉一面,审判总是其中的要素,而神无可驳斥的权能则为其基础。可畏一字,见十八44的附注脚。
4. 这里的时态可以作为现在式,但最好视为将来式,如 AV、RV。未来式对于现况比较讲得通:表明这是将会实现的应许。
国家的故事(六十六5~7)
这是刚才所表达末后有盼望的原因。过红海与约但河(6节)的经历,证实了神能够拯救祂的百姓,审判悖逆的人(7节),并且乐意如此行。这个标记也显示,以色列要成为全地的祝福之呼召仍然成立(参8节)。因此,出埃及在旧约(或新约)并不是死的字句:这过去的事件会永远(7节)重演,而其模式,就像十字架与复活一样,在神所有的拯救中都会复现。下一段就可以成为例证。
国家的试炼(六十六8~12)
正如前面所言,第8节显示出一种确信,即以色列的蒙福攸关全世界,这是亚伯兰曾得着的应许。下一篇中对这点说得更明白。此处论到的灾难可能不是指出埃及,而是最近的事。圣经惯于在一切事中都看见神的手(…………,9~12节),所以受苦就与得救同样有意义,因为苦难是仔细的查验(试验,10节),也是有益的操练(熬炼)。这种经历的效验之一,已经明显可见:承认生命与安定是礼物,而不是权利(9节)──即认识神是扶持者;新约在雅各书四15还需要将这一课重复一遍。
11、12. 在这一连串对灾难的比喻中,译为痛苦(和合本作重担)的字别处从未出现过,其含义也不确定;但它可能是来自一意为“加压”的字根,与现代人用“压力”作形容的意思接近。以赛亚书四十三2也用水火的图画,但比本诗更进一步,应许我们在患难中神也同在,就像祂拯救时一样。
宽阔之地(和合本作丰富之地)直译为“饱和”或“溢出”,在二十三5,这字译为“满溢”。若这是原来的经文,意思就在婉转陈明神救恩的丰盛,而二十三篇则是明白直述。但古译本似乎将原文读为“缓刑”,也许那才是正确的284。
一人的还愿(六十六13~15)
这一位敬拜者的感恩,竟冠于全国的感恩之上,似乎令人希奇;但与神的作为相较,这并不足为奇。神常关注少数人及卑微者,对祂而言,他们与多数人同样重要;这些人在祂的大会中会找到自己,而非失去自己。
有关还愿,请看二十二22~26的注释;不过这里略有不同,本篇的祭物完全归给神,而不是让敬拜者与朋友分享的那一种。一般的感恩祭,则是宴会的主食,强调相交的喜乐;但燔祭乃表明全然奉献。由此观之,这里的心情是领受管教,而非兴奋的感恩,仿佛献祭者在回想:刚除去的威胁有多严重,而自己所欠的债又有多深。这几节中祭礼的丰富,也显明这一点,藉诗的体裁道出,即使将所规定的一切祭牲献上,也不足表达感恩于万一。
一人的故事(六十六16~20)
这人所说的来听,是向所有信徒而发;可对应以色列向全世界所说的“来看”(5节)。从全盘而言,教会主要是为神一次成就的事作见证,呼召人进入祂的国度(5~7节);而就个人的层面来说,每个人都可添加见证,指出神如何不断而亲密的眷顾保守。这双重的见证,平衡地展现救恩在过去与现在、集体与个人当中的工作。
17、18. 这两节附带对祷告有两点启发,第一,赞美的必要(17节),即使求告十分紧急(如14节所示),也不能疏忽。参历代志下二十12、20、21约沙法的榜样。第二,完全真诚的必要,18节是典型的表达,而约书亚记七12、13是典型的例子。
20. 最后的感恩之言,不单是因为祈求得着回答,亦是因为这件事所代表的意义:与神的关系永远坚固;这关系有保证(见十七6的注释),是个别建立的,而且──既然它有时理当离开──永远是出于恩典的赏赐。
283 发言人也可能是王或领袖,代表百姓说话。但是从这人的见证,以及其他地方所提在众人面前还愿的事(如:四十9、10,一一六14)看来,本诗较可能是提供给个别信徒在公开献甘心祭时所用。
284 即 r#wa{h]a^,而非 r#wa{ya^。──《丁道尔圣经注释》